ว่าด้วยคำท้ายชื่อตำรับยาจีน

Wan Tang San Pian
เรื่องไม่ลับของคำลงท้ายชื่อยาจีน

ชื่อยาตำรับจีน มักมีคำลงท้ายที่ซ้ำกัน เช่น วาน ทัง ส่าน หรือเพี่ยน เช่นลิ่วเว่ยตี้หวงวาน เสิ่นชี่ทัง เซิงม่ายส่าน เป็นต้น

คำลงท้ายชื่อตำรับเหล่านี้ มักบอกถึงรูปแบบของยา เช่น

  • วาน (หรือหยวน) Wan 丸 หมายถึงยาเม็ดลูกกลอน
  • ทัง Tang 汤 หมายถึงยาต้ม
  • ส่าน San 散 หมายถึงยาผง
  • เพี่ยน Pian 片 หมายถึงยาเม็ดแบน แบบเม็ดยาพาราเซตามอล

คำลงท้ายเหล่านี้ มักเริ่มต้นจากการเรียกชื่อตำรับตามรูปแบบการใช้ในครั้งแรกๆ จนติดมาเป็นคำสร้อยของชื่อตำรับ

แต่ปัจจุบัน โรงงานยาได้นำตำรับยาโบราณเหล่านี้ มาผลิตในรูปแบบต่างๆ ซึ่งอาจไม่เหมือนกับเมื่อแรกตั้งตำรับยา เช่น ตำรับฮั่วเซียงเจิ้งชี่ทัง ที่หมายถึงตำรับยาต้ม ปัจจุบันมีโรงงานผู้ผลิตยา ทำออกมาทั้งในรูปแบบ เพี่ยน(เม็ดแบน) หรือ วาน (ลูกกลอน) หรือแม้กระทั่งสกัดเป็นยาน้ำ ซึ่งแต่ละรูปแบบ ต่างก็ใช้ตำรับฮั่วเซียงเจิ้งชี่ จึงใช้แทนกันได้

และนี่คือความหมายของคำลงท้ายชื่อยาตำรับจีน

Visitors: 317,257